Título original: Love, hate and other filters.
Autora: Samira Ahmed.
Año: 2018.
Saga: no.
Género: romance.
Cantidad de páginas: 271.
Editorial: Del nuevo extremo (Distribuye Pomaire en Uruguay)
Sinopsis:
Maya Aziz está dividida entre dos futuros: el que sus padres esperan de "su buena hija india musulmana" -es decir, permanecer en Chicago y casarse con un joven "adecuado"-, y el que ella desea -ir a Nueva York a estudiar cine, y salir con un compañero de su escuela y escabullirse con él a un estanque secreto a aprender a nadar-. Pero mientras lucha entre la elección de sus padres y sus propios deseos, su mundo se ve sacudido por un horrible acto de terrorismo cuando un suicida, que casualmente tiene su mismo apellido, ataca una ciudad de Estados Unidos y amenaza con alterar el curso de su vida para siempre. La comunidad donde vive desde su nacimiento se vuelve irreconocible: vecinos y compañeros de clase están consumidos por el miedo, el fanatismo y el odio. En definitiva, Maya debe encontrar la fuerza interior para determinar qué quiere hacer realmente.
Maya Aziz: es una chica con padres de origen indio-musulmanes que nació en Estados Unidos.
Está cursando el último año de la secundaria y está teniendo un dilema con respecto a su futuro: estudiar lo que sus padres quieren o ir a estudiar a la UNY (Universidad de Nueva York) a estudiar sobre cine.
A ella desde muy pequeña le gustó el cine, esta pasión se vio incrementada cuando su padre le obsequió una cámara para filmar.
Mi opinión:
Fuente. |
Esta historia se centrará en contarnos la vida de Maya mientras intenta convencer a sus padres para perseguir sus sueños, concurrir a una universidad en Nueva York para estudiar lo que en realidad le apasiona, el cine.
Pero sus padres, un poco, apegados a las tradiciones indio-musulmanes quieren que Maya estudie lo que ellos quieren sin irse muy lejos de su hogar natal, además de comenzar a buscarse un prometido ya que está en edad de comenzar a "organizar" su vida. Incluso sus padres ya decidieron que quieren a Maya estudiando medicina o abogacía.
La chica se encuentra decidida totalmente a que irá a estudiar cine a Nueva York pero aún no le propuso su plan a sus padres. Mientras se debate en como y cuando decirlo Maya sigue realizando las actividades de una chica normal, con el recaudo que sus padres le exigen por ser indio-musulmana.
Fuente. |
Y al final de cada capítulo sobre la vida de la protagonista vemos la perspectiva, ya sea en pasado/presente, de un hombre que cometerá un atentado terrorista.
Antes de comenzar a dar mi opinión quiero agradecer a la distribuidora Pomaire libros, pueden seguirlos en Instagram, y a la Infoblog, que pueden encontrarlos en Instagram y para más información pueden visitar su web, también pueden leer mi post hablando del evento si hacen click aquí.
Las reseñas de otros libros obtenidos en el evento: El sol también es una estrella - Nicola Yoon.
La velocidad de la noche.
El libro cuenta con algunos inconvenientes en la traducción, ninguno ortográfico pero si la manera en la que tradujeron ciertas cosas o no tradujeron varias cosas para brindarle contexto o información al lector.
Ahora, además de los inconvenientes de traducción la autora cometió varios errores o pasó por alto brindar información con aspectos culturales. Varios de los términos brindados en el libro no fueron explicados ni por la autora ni por quién se encargó de la traducción, lo cual requirió que tuviera que googlear algo totalmente innecesario si alguien lo hubiera explicado desde el principio.
Por citar un ejemplo mencionaré la comida, de la cual se nombraba pero nadie contaba que tal cosa era un plato típico de tal lugar que se compone por tal mezcla de productos.
Esto no genera problemas a la hora de leerlos pero si soy sincera: que pereza tener que googlear cada 2x3 términos utilizados y comida específica.
Con las costumbres musulmanas también, la autora cometió muchísimos errores porque la menciona en la sinopsis pero en el libro no se la ve en ningún momento.
Me parece vergonzoso que la autora adjudica nacionalidades o orígenes y no se moleste en dar pinceladas de ellos.
No pienso hablar mucho de este punto pero ese instalove con el chico nuevo que conoce en una boda y el clásico cliché del amor desde la infancia no me lo esperaba, pero ya saben que me cuesta tragarme estas cosas. De yapa el drama de Maya cada 3 renglones trayendo a colación que ama a ambos pero que lo que siente por el candidato número uno es más fuerte porque lo conoce desde la infancia y "le hace sentir mariposas en la panza".
Los personajes son planos, no significa que están mal construidos pero si se quiere indagar más sobre ellos o saber razones para ser como son no habrá más información que la vaga que da Maya.
No solo eso, los padres de Maya también son super pesados, densos y asfixiantes. Si la chica no tiene ningún trastorno alimenticio ¿para que acosarla 24/7 para saber si comió?
Y otra pregunta que jamás obtendrá respuesta es la siguiente: ¿a que se debe la obsesión de la madre de Maya con casarla con alguien que tenga las mismas costumbres que ellos?
Con respecto a los capítulos sobre terrorismo: como dije, conocemos pasajes del pasado y del presente sobre la persona que cometerá el atentado.
Lo malo es que te quedas con muchísimas ganas de saber más cosas porque no ves absolutamente nada del terrorista, pasan 159 páginas, contadas de manera textual, para que suceda ese famoso atentado del que tanto nos prometen en la sinopsis.
En base a este suceso la vida de Maya y su familia se ve enfrentada a varios episodios de discriminación a causa de ser islámicos.
El problema es que presentan que este atentado va a arruinar la vida de Maya pero se soluciona en 4 capítulos, más o menos, y ya, son todos felices comiendo perdices.
Lo cual es extraño porque en la sinopsis nos promete que se va a arruinar su vida por completo y yo solo veo pocas repercusiones con respecto al atentado y la influencia que este tuvo en la vida de la protagonista.
Lo bueno que encontré en el libro y es que Samira tiene una manera muy simple de narrar, cosa que se agradece en este tipo de libros que buscan narrar la vida de alguien, que sea simple y apto para que cualquiera pueda comprenderlo.
Es un libro que se deja leer pero no hay que esperar mucho de este, tiene una sinopsis que engaña y en Goodreads siento que está demasiado sobrevalorado para lo que en realidad es.
Me dejó mucho que desear este libro.
¿Han leído el libro? ¿Lo leerían?
Los y las leo.
Hola, Gio
ResponderEliminarUy, este libro lo tenía en mi lista de pendientes, y ahora no sé si lo leería. Al menos no ya.
Ya estuvimos hablando de libros sobre valorados y no tengo ganas de meterme en una historia así, jaja
Un beso
¡Hola Mar!
EliminarYa dialogamos en Instagram (como casi siempre que sale algún tema interesante jajaja)
Yo también tenía muchísimas ganas de leerlo ya que la sinopsis me atrapó por completo cuando lo vi en Goodreads, pero la verdad es que dejó muchísimo que desear.
Creo que también va en la profundidad que cada uno le da a sus lecturas, entonces puede que se generen malos entendidos con los libros.
Acá, por ejemplo, lo que falló, según yo, fue la sinopsis y la ejecución de lo que se prometía.
Muchas gracias por tu comentario.
¡Un abrazo y un beso!
¡Hola! ^^
ResponderEliminarAunque he visto este libro en muchos blogs, nunca me ha llamado lo suficiente como para plantearme leerlo. No creo que sea para mi.
Besos!
¡Hola!
ResponderEliminarPues cuando salió no me fije mucho en él, pero la verdad es que no está nada mal.
Tomo nota para próximas lecturas.
Besitos :)
¡Hola Estefania!
EliminarEspero que si le das una oportunidad lo disfrutes más que yo.
Muchas gracias por tu comentario.
¡Un abrazo y un beso!
¡Hola!
ResponderEliminarPues la verdad que este libro me llamó la atención en su día, pero leyendo tu reseña no creo que me anime con él. Siento que me va a decepcionar, un poco como a ti, y lo de la traducción no me ha gustado nada :(. Sé a lo que te refieres porque en mi país también les pasa eso a muchas editoriales.
Gracias por la reseña. Besos.
¡Hola!
EliminarLa verdad es que lo de la traducción uno puede dejarlo pasar tranquilamente pero creo que los errores de la cultura y eso me han dolido más.
Porque me gusta comprender las cosas sin necesidad de recurrir tanto a Google para saber qué es lo que se come porque lo menciona solamente.
Las traducciones con el tiempo se van pasando y uno aprende más o menos sobre que elegir. Al menos con los clásicos me puse más delicada a la hora de las traducciones, me cansé de tener clásicos a medias.
Muchas gracias por tu comentario.
¡Un abrazo y un beso!
Hola, este libro no me atrae mucho, creo que lo dejaré pasar. Gracias por la reseña.
ResponderEliminar¡Hola Yenni!
EliminarEspero que disfrutes tus lecturas pendientes.
Muchas gracias por tu comentario.
¡Un abrazo y un beso!
¡Holaaa!
ResponderEliminarUfff, pues mira que el tema me que trata me parece interesante, pero es que esos errores de traducción, y luego esos errores que comete la autora con temas culturales/tradiciones, pues no se, me tira bastante para atrás.
¿Y hay instalove? Mira mira, pasando jaajjaaj
¡muchos besos!
¡Hola Irene!
EliminarEl tema era una novedad tremenda ya que hay pocos libros que se atrevan a tratar estos temas. Pero los errores de autora y traducción le jugaron un papel negativo.
Sobre todo el instalove que tiene pero luego solo lo usa un rato y uff. Paso.
Muchas gracias por tu comentario.
¡Un abrazo y un beso!
¡Hola, Las lecturas de Gilead!,
ResponderEliminarVaya, siento que la historia no te haya terminado de convencer del todo por algunos de los aspectos que mencionas.
A mí me llama la atención por el tema del choque cultural y por el tema del terrorismo. Me gustaría leerlo para ver como lo ha tratado la autora.
Gracias por la reseña :).
Un besito de tinta y hasta pronto :D
¡Hola Pandora!
EliminarLa verdad es que a mi me llamó la atención por lo mismo pero dejó muchísimo que desear. No voy a mentir.
Espero que disfrutes del libro si le das una oportunidad.
Muchas gracias por tu comentario.
¡Un abrazo y un beso!
Hola es una pena que no cumpliera completamente tus expectativas. La verdad no me llama mucho la atención así que lo dejo pasar. Saludos
ResponderEliminar¡Hola Cecy!
EliminarEspero que disfrutes de tus lecturas pendientes.
Muchas gracias por tu comentario.
¡Un abrazo y un beso!
¡Hola Gio!
ResponderEliminarVoy a serte completamente sincera, cuando salió este libro yo había dejado de leer así que no supe nada de el hasta hace pocos meses cuando comencé a comprar libros de 2da mano. En una red social me apareció como recomendación para comprarlo y me llamó un poco la atención, pero no le di bola.
Hace unas semanas, cuando dijiste que ibas a leerlo, necesitaba leerte para saber si valía la pena o no comprarlo. Claramente voy a pasar de el, o por lo menos por ahora. Tengo muchos libros en mi lista de pendientes.
Aún así, me alegra saber que dentro de todo pudiste terminar con la lectura y no morir en el intento(?) Porque, claramente, y conociéndote, este no es tu tipo de lectura. Pero ten ganaste un dulce por terminarla y encontrarle su lado positivo(?) JJAJAJAJAJJAJAJAJ
Nos estamos leyendo, besos~
Fiorella (Pequeños momentos con los libros).